ちょっとマニアックな仏仏辞典アプリ
iPadのアプリストアを眺めてて愛用のLarousse Dictionaire de Françaisの評価を見てたら(なぜか低い(;´Д`))、なんかボロっカスに書いてる人いて、「無料辞書のLittréのがよっぽどいいぜ!」らしいことを書いてた。
Littré?何それ…(?_?)
ちょっと興味を持ったのでインストールしてみた…
かなり昔の辞書の電子化みたい…難しい…我々外国人が使う辞書ではないなぁ…(厳密にいえば我々外国人学習者がよく使うラルースやロベールの辞書や辞書アプリも外国人向け(FLE)ではないんだけどね)
この辞書が必要なくらいの仕事をされてるなら辞書にお金使いなはれ!(笑)ていうラルース批判した人へのツッコミと…
字が小さい上、拡大できない_| ̄|○ il||liなんのための電子化よ…とこのアプリへのツッコミ…(^_^;)
とはいえ、ラルースにもプチロベールにも載っていない「ジュラではチーズ製造または販売する人をfromagerと言わずにfromagierと呼ぶ」なんてマニアック情報もあって、たまに開く分には面白いから置いておこう(*^^*)