自宅学習での新たな試み②
誰だ〜?和文仏訳よりも英文仏訳のが簡単そうと言ったのは?(笑)
俺か(^o^;
また新たなことを始めてます…(^o^;
英文をフランス語に訳す、つまり英文仏訳。
でも英文仏訳はすごく勉強になる…👍
いつものラルース仏英英仏アプリに加え、オックスフォード×アシェット仏英英仏アプリ、コリンズ×ロベール仏英英仏アプリ、参考までに本棚にある紙のコリンズの簡易版を手に四苦八苦…
(安価だからってアプリ買いすぎ…)
時には、英単語の意味が理解できてなくウィズダム英和、英語のままではニュアンスが訳せてるか自信なく愛読書プチロワイヤル和仏君も駆使するハメに…(;´Д`)
とにかくiPad中の辞書を大活躍させやっと第一パラグラフを完成…
全部終わってからネット上にあるフランス語版と見比べてみたい…
いつ終わるんかな?(苦笑)
え?英文はどこにあるのか?
頭に入ってます。
The final speech of "The Great Dictator"