仏仏辞典に慣れたい
英英辞典とか仏仏辞典ってやはりある程度のレベルが必要な敷居の高さが感じられます(・。・;
…いや、なんやかんや気づけば電子辞書版、アプリ版、紙のやつ、で持ってるんですよね。
でも…ほぼ使いこなしてない事実(;´∀`)
よし、とりあえず馴染みのある単語で調べて、電子辞書に入ってる本格的なやつ、格安なアプリ版のやつ、紙のポケットサイズなやつを比較してみよう!
ということでfromageを検索(笑)。
『ラルースやさしい仏仏辞典Dictionnaire du Francais langue etrangere NIVEAU1』…は別にして、アプリ版『Larousse Français』と紙の『Dictionnaire Larousse Poche Plus 2020』って結構違う(?_?)アプリ版のが明確な気も…(?_?)この安さで?
個人的にはほとんどが凝固について書いてるけど、アプリ版ラルースのみégouttageに触れてる点が気に入った(●´ϖ`●)(ちなみに電子辞書版『Le Nouveau Petit Robert de la langue francaise』では製法について述べてる用例のところにはちゃんとégouttageのことも書いています)
それにしても、型詰め料理はともかく、楽で有利な地位、耐熱性のるつぼ台、大げさに考える、とかの意味は知らなかった(・・;
👆…いえ、るつぼ台以外はお気に入りのプチロワイヤル仏和に載ってるんですが…(;・∀・)
んーなんか仏仏辞典もっと楽しめるようになりたいです。書いてる略語(日本語でいうとこの、類義語、俗語、口語、文語みたいなこと言ってんだろうな^^;)もわかんないので…(・。・;